Keine exakte Übersetzung gefunden für سوق موجهة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch سوق موجهة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Las explotaciones agrícolas están fragmentadas y no están orientadas al mercado.
    إن المزارع الفردية مجزأة وليست موجهة نحو السوق.
  • Avisos en televisión dirigidos a este mercado y al mercado blanco...
    و الإعلانات التلفزية الموجهة لهذا السوق و لسوق البِيض
  • Brindar formación en diversos oficios a los recogedores de excrementos que hayan sido liberados de esa tarea, para que puedan obtener un ingreso y mejorar su calidad de vida.
    توفير التدريب المهني لعمال النظافة المحررين في مختلف الحرف الموجهة للسوق لتحسين نوعية حياتهم
  • La integración en la economía mundial se ha convertido en un imperativo económico, y la ejecución de reformas orientadas al mercado se considera clave para acrecentar la integración.
    وقال إن الاندماج في الاقتصاد العالمي قد أصبح أمرا اقتصاديا ضروريا، مع اعتماد الإصلاحات الموجهة نحو السوق واعتبارها مفتاح تعميق الاندماج.
  • La TNO también realiza diversas actividades comerciales y actividades orientadas en función del mercado mediante la TNO Management B.V., subsidiaria cuyo volumen consolidado de negocios ascendió a casi 55 millones de euros en 2001.
    وتقوم الجمعية أيضا بالعديد من الأنشطة التجارية والموجهة إلى السوق بواسطة TNO Management B.V.، وهي شركة تابعة بلغ رقم أعمالها الموحد نحو 55 مليون يورو في عام 2001.
  • En la segunda mitad de la década de 1980 el Gobierno adoptó medidas de ajuste estructural e introdujo mejoras normativas para favorecer el mercado.
    وقد اعتمدت الحكومة، في النصف الثاني من عقد الثمانينات من القرن الماضي، تدابير تكيف هيكلي وأجرت إصلاحات في السياسات العامة موجهة نحو السوق.
  • Con la aparición de las nuevas tecnologías y las bajas tarifas de las telecomunicaciones, en algunos países ha prosperado la telecomercialización engañosa, destinada al mercado nacional o extranjero.
    ومع ظهور التكنولوجيا الحديثة ووسائل الاتصال المنخفضة الرسوم، راجت في بعض البلدان عمليات التسويق الإلكتروني الخادعة، سواء أكانت موجهة نحو السوق المحلية أم إلى الخارج.
  • Dado que esas industrias pueden producir para el mercado mundial, los incentivos —mediante aranceles o políticas cambiarias, por ejemplo— y el sistema comercial mundial pueden contribuir al crecimiento del empleo al facilitar la corriente de exportaciones de esos artículos.
    وبما أنها بمقدور هذه الصناعات أن تنتج سلعا موجهة للسوق العالمية، فيمكن أن تساهم هياكل الحوافز - عن طريق سياسة التعريفات أو معدلات الصرف على سيبل لمثال - والنظام التجاري العالمي في نمو فرص العمل، وذلك بتسهيل تصدير هذه السلع.
  • El mercado de préstamos para inversiones de capital destinados a empresas de los sectores industriales y de servicios ha disminuido mucho desde 2000, ya que numerosas empresas han cerrado o reducido considerablemente su capacidad como consecuencia de la concentración de la economía.
    عانى سوق قروض الاستثمار الرأسمالي الموجهة للمشاريع الصناعية ومشاريع الخدمات من ضائقة شديدة منذ سنة 2000 مع إغلاق العديد من الأعمال التجارية أو تقليصها لقدرتها إلى حد كبير بسبب القيود الاقتصادية.
  • También son elementos esenciales, que se refuerzan mutuamente, la libertad, la paz y la seguridad, la estabilidad interna, el respeto de los derechos humanos, incluido el derecho al desarrollo, y el Estado de derecho, la igualdad entre los géneros, las políticas orientadas hacia el mercado y una dedicación general al mantenimiento de sociedades justas y democráticas.
    كما أن الحرية والسلام والأمن والاستقرار الداخلي، واحترام حقوق الإنسان، بما في ذلك الحـق في التنميـة وفي سيادة القانون، والمساواة بين الجنسين والسياسات الموجهـة إلى السـوق، والالتـزام العـام بقيـام مجتمعات عادلة وديمقراطية هي أيضـا أساسيات يدعم بعضها بعضا.